Pasar al contenido principal

Emblemáticos cuentos de Manuel Rojas en lenguas originarias

"El vaso de leche" y "Pancho Rojas"

Emblemáticos cuentos de Manuel Rojas en lenguas originarias

Publicado el 01/12/2016
Esta obra será distribuida gratuitamente a instituciones públicas.
Esta obra será distribuida gratuitamente a instituciones públicas.
Por primera vez, ambos relatos se publican en una edición que reúne traducciones y lecturas en español, aymara, mapuzungun, quechua y rapa nui.

"Dos cuentos, cinco voces" se titula la nueva obra del escritor Manuel Rojas, editada por la Biblioteca Nacional, y que recopila dos de sus más importantes relatos: "El vaso de leche" y "Pancho Rojas".

En forma inédita, este trabajo consta de traducciones de los relatos a la lengua rapa nui, mapuzungun, aymara y quechua, además de un disco donde se escucha la lectura en español de los cuentos, por el propio autor, y en las lenguas originarias antes mencionadas.

Las traducciones se realizaron especialmente para esta obra por Mario Tuki (rapa nui), Miguel Urrelo (quechua) , Benito Cumilaf (mapuzungun) y Carlos Cañari (aymara), y son un reconocimiento a la riqueza lingüística de nuestro país.

Esta publicación fue desarrollada con el apoyo de la Fundación Manuel Rojas y el Servicio Nacional de la Discapacidad, a través del proyecto ganador del Fondo Nacional de Proyectos Inclusivos 2015: "Lee Escuchando en la Biblioteca Nacional".

Manuel Rojas es uno de los autores más relevantes de la literatura chilena. Ganador del Premio Nacional de Literatura en 1957, se caracterizó por dejar de lado el realismo tradicional del naturalismo, e incorporar en sus escritos rasgos de los deseos y frustraciones humanas, que él mismo conoció de cerca.

Su obra "Hijo de Ladrón" es considerada la mejor novela que se ha escrito en la literatura chilena, y su talento fue reconocido por América y Europa, antes de su muerte en Santiago el 11 de marzo de 1973.